Опьяненные гавайским солнцем - Страница 22


К оглавлению

22

– Ладно. Увидимся в субботу. Не обижайся, если до этого времени я не буду отвечать на звонки.

Кэл дико захохотал в ответ:

– Не буду. Вижу, ты становишься очень занятым. Точнее, уже занят.

– Пока, болван.

Мано услышал, как его брат снова загоготал, и положил трубку. Он любил Кэла, но определенно не возражал тому, что они жили на разных островах. Мано нравилось, что у него было свое место, отдельно от брата и остальных родственников. Он прекрасно управлялся с отелем, хотя его родные по-прежнему вели себя с ним так, словно он потерял зрение только что и не мог ничего сделать самостоятельно.

Они бы точно не поверили, если бы услышали, чем он занимался последние несколько дней. Его маленькие приключения с Пейдж выходили за рамки его привычного, очень предсказуемого и скучного образа жизни.

Пейдж отличалась от его остальных увлечений. Обычно он мог с точностью сказать, когда закончится его очередной роман, и ему не приходилось тревожиться по поводу ужасных сцен расставания и беспокоиться, что его бросят, как это сделала Дженна. Пейдж была первой женщиной, которую ему не хотелось отпускать.

Мано услышал, как снова запищал его телефон. На этот раз пришло сообщение. Он нажал кнопку и включил функцию голосовой передачи.

Ему писала Пейдж:

«Ты улизнул от меня! Я думала, мы проведем этот день вместе».

Мано рассмеялся и продиктовал ответное сообщение:

«Еще очень рано. У нас есть куча времени, чтобы насладиться обществом друг друга».

Он отправил сообщение и подождал ответа.

«Ладно, но если мы собираемся на северное побережье, нам следует поторопиться».

Мано удивленно приподнял бровь. Северное побережье? Они ни разу не обсуждали поездку туда.

«Это наши планы на сегодня?»

Он нервно сжал телефон в руках, ожидая, что Пейдж скажет в ответ.

«Да. Мы возьмем с собой креветки с чесночным соусом и липкий рис и будем поедать их прямо на пляже».

Вот оно что. Судя по всему, Пейдж прочитала один из тех рекламных проспектов, которые он ей дал.

«Надеюсь, у тебя есть права. Я возьму напрокат машину в отеле».

Получив в ответ смайлик, Мано расплылся в улыбке.

Он в точности знал, какой автомобиль им нужен. Кабриолет темно-вишневого цвета. Этот маленький БМВ появился в отеле для того, чтобы возить по острову самых почетных гостей. Жаль, что он сам не мог сесть за руль этой машины, о которой мечтал, когда ему исполнилось шестнадцать лет. Хотя его адреналин и так зашкаливал, когда рядом оказывалась Пейдж.

Они отправятся в это путешествие, чтобы Пейдж еще больше узнала о его доме, но Мано больше интересовало их возвращение обратно, чтобы он мог затащить ее в свою постель и снова овладеть ею. Если только они не найдут уединенного местечка прямо там, на северном побережье…


Пейдж никогда не ела более вкусной и более пачкающей одежду еды. В старенькой закусочной на колесах, стоявшей в придорожной пыли рядом с автомагистралью, ей предложили тарелку креветок с божественным чесночным соусом. Когда Пейдж подносила креветку ко рту, по ее запястьям ручейками стекал соус и оливковое масло. Мано выбрал острые креветки, и Пейдж видела, как заблестели капельки пота у него на лбу, когда он отведал жгучего перца чили. Они забрали свой заказ и нашли уютное местечко на берегу океана, окруженное скалами, где Пейдж расстелила плед для пикника.

Здесь, на северном побережье, океанские волны были более дикими и неприрученными, а туристы более дружелюбными, чем на Вайкики. На песке валялись куски вулканических пород черного цвета и огромные коряги упавших в воду деревьев. Чуть дальше от берега вода была штормового темно-синего цвета, и кристально чистой в местах, где глубина была не такой большой. Пейдж решила, что обязательно окунется в нее перед тем, как возвращаться домой.

– Здесь очень красиво, – заметила она и тут же почувствовала себя виноватой за то, что Мано не мог видеть то, что видела она. – И день просто замечательный.

– Мне всегда нравилось это место, – ответил Мано. – Лет в тринадцать – четырнадцать я приходил сюда с друзьями, и мы притворялись, что умеем седлать волну на серфе. Удивляюсь, как никто из нас не погиб. Волны здесь для настоящих профессионалов, но нам хотелось повыделываться перед девчонками.

– Не могу поверить, что ты рисковал жизнью только для того, чтобы произвести впечатление на девочек. – Пейдж показалась такая идея просто безумной, но она видела мальчишек, которые проделывали немыслимые трюки, чтобы привлечь внимание особ противоположного пола.

– Я хотел понравиться определенной девочке, – признался Мано. – Ее звали Дженна. Мы встречались два года. – Произнося ее имя, он поморщился, словно оно до сих пор причиняло ему боль. – Ради нее я готов был на всякие глупости, только бы увидеть ее улыбку и восхищенный взгляд.

– И что случилось с Дженной? – Пейдж понимала, что ей не следует давить на Мано, но ей хотелось получить ответ, раз уж он начал этот разговор.

– То же, что и с другими вещами в моей жизни. Авария.

– Расскажешь мне?

Мано вздохнул и опустил свою тарелку с креветками.

– Ты точно хочешь испортить этот прекрасный день на гавайском пляже моей душераздирающей историей?

– Да.

Он пожал плечами и наклонился вперед, чтобы подцепить вилкой одну из креветок.

– У моего брата Кэла должен был состояться футбольный матч в университете, и я с родителями поехал на стадион, чтобы посмотреть игру. По дороге на нашу полосу вылетел внедорожник, и произошло лобовое столкновение. Спасателям пришлось задействовать тяжелую технику, чтобы извлечь нас из машины, но я ничего такого не помню. Я пришел в себя через несколько дней и начал орать, потому что ничего не видел. Врачам пришлось накачать меня медикаментами, потому что я буквально обезумел. Я даже не заметил, что моя рука была сломана. Случайно я задел ею одну из медсестер и поставил ей синяк под глазом. Но в тот момент меня ничто не волновало, кроме того, когда вернется мое зрение. Но оно конечно же не вернулось. – Мано покачал головой и помрачнел. – Я был в таком подавленном состоянии, что они почти целую неделю скрывали от меня, что мои родители погибли. Я лежал в больнице, когда их похоронили.

22